教育

  • 博士,埃默里大学,2000

当前课程

  • 中世纪研究:旅游与翻译(CL 220)
  • 旧法语(frnch 214)
  • 中世纪地中海法语文献(frnch 215)
  • 地中海研究(frnch 215)
  • 文献调查:中世纪到17世纪(CL 2BW)
  • 欧洲文明的中世纪基础(frnch 112)
  • Survey of French Literature (Middle Ages & Renaissance) (FRNCH 114A)

出版物

精选作品

用品

  • “欧莱雅帝国DES里弗:想象力,matièred'Orient酒店,等档案都可能AUX支付-BAS布尔吉尼翁,”在 tirant。 butlletíinformatiu我bibliográfic德文学德cavalleries 22:195-206(2019),专刊 唐前卫QUICHOTTE唐QUICHOTTE.
  • “杰克斯·代·拉莱恩的漫长的中世纪:中世纪风格和历史地位,” 77-89,在 为历代骑士:杰克斯·代·拉莱恩和骑士精神的艺术编辑。伊丽莎白·莫里森,J。保罗·盖蒂出版,2018。
  • “朝圣者翻译市场的意义 courtoisie” 201-220,在 社区和通讯在地中海十字军:OUTREMER法国编。劳拉morreale和尼古拉斯·保罗,Fordham大学出版社,2018。
  • la竞争圣亚历克西斯 和亚历克西斯叠纸在讨伐的背景下,” 195-218,在 ST。圣奥尔本斯和markyate诗篇:看到和于12世纪的英国读编。克里斯汀·柯林斯和马修·费希尔,中世纪研究所出版物,2017年。
  • “梅林耶路撒冷:未traité(主旨)德croisade倒Les Rois酒店德英格兰,” 491-500,在 亚瑟滑雪后亚瑟。 LAmatièrearthurienne迟发性连接德奥尔杜罗马arthurien,DE L'intertextualitéAUphénomène德模式编辑。恭ferlampin acher,按下universitaires雷恩,2017年。
  • “翻译和使用多种语言在中世纪地中海” exemplaria:中世纪,近代早期理论26(4):389-400(冬季2014)。
  • “家谱”,71-78,在 中世纪:关键条款编。伊丽莎白金刚砂和理查德·茨,D.S。啤酒2014年。
  • “史为医疗类:遗传,实证,并在19世纪的法国,过去的研究中,”本的历史 3(2):140-159(2013落下)。
  • “历史的性欲:休despenser,罗杰·莫蒂默的灭亡,以及理查德二世在吉恩·勒·贝尔,froissart和吉恩·达特里梅斯,” 133-147,在 暴力和历史在中世纪的法语世界的写作编。诺亚d。盖因和zrinka stahuljak,D.S。啤酒,2013。
  • “历史性,暴力,和中世纪的法语世界: 备忘录hystérisée” 1-16,挪亚盖因在暴力和历史在中世纪的法语世界的写作,编辑。诺亚d。盖因和zrinka stahuljak,D.S。啤酒,2013。
  • “中世纪的固定器:在西方史学解释的政治”,147-163,在 反思中世纪翻译:伦理学,政治学,理论编。鲍勃厂和艾玛·坎贝尔,D.S。啤酒,2012。
  • “历史上的固定器:举报人,调解员和作家在 奖品D'alixandre” 277-292,在 同伴纪尧姆·德·马肖。跨学科的方法对主编。德博拉·麦格雷迪和Jennifer贝恩,布里尔,2012。
  • “性,羞耻,和浪漫的起源,” 57-66,在 法国文学的剑桥历史编。威廉burgwinkle,尼古拉斯·哈蒙德,艾玛·威尔逊,剑桥大学出版社,2011。
  • “小帝国:翻译,冲突和殖民批判”翻译者 16(2):255-274(2010年11月),特殊的问题 翻译和暴力冲突.
  • “‘考古学pathologique’:乐功勋中世纪和l'历史学德拉MEDECINE,” 207-14,在 fantasmagories功勋中世纪,senefiance 56,编。 ELODIE布雷 - errecade和Valerie naudet,普罗旺斯地区艾克斯:出版物DE L'普罗旺斯大学,cuerma,2010。
  • “战争,翻译,跨国主义。口译员在战争中(克罗地亚,1991- 1992年)和” 391-414,在 在翻译研究的关键读数编辑。莫娜·贝克,劳特利奇,2010。
  • “traduire拉honte(乐庭国际刑事倒L'前yougoslavie等儿子deuxième世界报),” 165-183,在 里拉,écrire拉honte编辑。布鲁诺chaouat,按下universitaires里昂,2007年。
  • “中性影响:froissart和史学作者的做法,” 137-156,在 在中世纪法国文学中的中世纪作家编辑。维吉尼格林,帕尔格雷夫/麦克米兰,2006年。
  • “克雷蒂安·德·特鲁瓦,moralisateur不可能的,” LA滑稽剧littéraire 19:115-131(2005年10月)。
  • “犯罪sexuels。莱妇女与LA翻译丹斯莱“罗马古董”écrits恩ANCIEN的问题,” 15-29,在 D'UNE什么女性A L'他者。莱妇女与LA TRADUCTION苏L'旧制度编辑。让 - 菲利普·蟠龙,渥太华:渥太华出版社,2004年大学。
  • “张力的认识论:翻译和多元”的翻译器10(1):33-57(2004年4月)。
  • “让·弗鲁瓦萨尔的 chroniques:翻译 和中立不可能学徒,” 121-142,在 在中世纪和文艺复兴时期的翻译的政治编。雷娜特布鲁曼菲尔德 - 科辛斯基,路易丝·冯·flotow,丹尼尔·拉塞尔,渥太华:渥太华出版社,2001年大学。
  •  “暴力扭曲:见证战时翻译的任务,”TRADUCTION terminologie节录 13(1):37-51(2001年春季),专刊 意识形态和翻译.
  • “未来的幻影,或在parricidal过去的化身 罗马D'Enea的L'ESPRITcréateur 40(1):14-24(2000年春季),专刊 写一个人的死亡:小说和证词之间.
  • “中立的暴力:在战争(克罗地亚,1991-92)和翻译” 大学文学 26(1):34-51(冬季1999),专刊 文化暴力.
  • 引进和来自古法语维吉尔的传统选择的翻译(罗马德cléomadés;图像杜隶; noirons李南芥菜; renart乐contrefait)。 在维吉尔传统1500。  编辑。迈克尔·帕特南和扬科夫斯基,耶鲁大学了,2008年。

编辑卷

兴趣领域

大陆法语,我英法,和OUTREMER文献,史学,和培养;地中海研究;手稿研究;中世纪;性的历史;翻译研究

语言

法国,老,中法语,拉丁语,意大利语,英语中等,克罗地亚

奖学金和活动

Fellowships & Awards

活动