法国中世纪的流血家谱

发表: 2015年7月22日
zrinka stahuljak重新评估,在古法语文艺,两个概念基本为中世纪时期:家谱和 翻译。她认为,文学批评继承家谱的历史学家开发的定义,其中家谱被定义为血脉连接父子代代相传。同样,她坚持认为,文学批评已经解释中世纪 翻译,对于理解各种形式的智力和政治传播在中世纪,作为族谱基本的概念。通过古代的传奇故事,亚瑟王的散文恋情,在沙特尔查理大帝窗口,和杰西树的意象,占地1150和1250之间的周期的分析,她挑战这两个概念在中世纪奖学金的核心。
因为她解决了中世纪文学和超越国家和语言的界限,stahuljak的研究,文学,历史和视觉源绘图文化等基本概念,已经远远超出了法国中世纪的研究意义。她的经典文本和传统,长期持有的家谱在文学和翻译的中世纪理论是如何运作的观念考试将提供教室和我们语言学的关系的理解显著的贡献,历史上有趣的,新鲜的分析和方法论和人类学在12世纪。